Thus opened a fully-fledged crisis, the Shell Crisis.
|
Així es va iniciar una crisi total, la crisi de Shell.
|
Font: Covost2
|
It is Allen’s first fully-fledged film in the drama genre.
|
És la primera pel·lícula pròpiament dita d’Allen en el gènere dramàtic.
|
Font: Covost2
|
No nation ought to be without a debt.
|
Cap nació hauria de trobar-se sense deute.
|
Font: riurau-editors
|
The Ertzaintza is currently a fully-fledged police force, except for border control.
|
L’Ertzaintza és actualment un cos policial amb plenes competències, excepte el control de fronteres.
|
Font: Covost2
|
No nation under heaven hath such an advantage as this.
|
Cap nació sota el cel no té un avantatge com aquest.
|
Font: riurau-editors
|
The document, put together in the form of a petition, called for the entry of the Catalan nation into the then European Community, as a distinct nation. The petition was carried out months before the entry of the Spanish state as a fully-fledged member into those European institutions (1986).
|
El document, redactat en forma de petició, demanava l’entrada de la nació catalana a les aleshores dites Comunitats Europees, com a nació distinta; petició feta mesos abans de l’ingrés de l’Estat espanyol com a membre de ple dret d’aquestes institucions europees (1986).
|
Font: MaCoCu
|
Without citizenship, they are not fully-fledged citizens in Georgia, and therefore struggle to have access to basic services like medical assistance.
|
Sense ciutadania no són ciutadans de ple dret a Geòrgia i, per tant, han de lluitar per accedir a serveis bàsics, com ara l’assistència mèdica.
|
Font: globalvoices
|
Social educators help people to understand their social, political, economic and cultural environment, to become integrated into society and participate as fully-fledged citizens.
|
Tenen la funció d’ajudar les persones a comprendre el seu entorn social, polític, econòmic i cultural i a integrar-se i participar com a ciutadans/es de ple dret.
|
Font: MaCoCu
|
And history sufficiently informs us, that the bravest achievements were always accomplished in the non-age of a nation.
|
I la història prou que ens informa que els assoliments més coratjosos foren acomplits sempre en la immaduresa d’una nació.
|
Font: riurau-editors
|
It helps good ideas for innovative products, services and processes that protect the environment become fully-fledged commercial prospects, ready for use by business and industry.
|
Ajuda als projectes basats en productes innovadors, serveis i processos que protegeixen el medi ambient, convertint-los en perspectives comercials de ple dret, per al seu ús per les empreses i la indústria.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|